الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen
الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen هى من أهم 10 أشياء إن تعلمتها جيدا تتقن القواعد الألمانية و الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen كلمات مثل als ، wenn ، nachdem ، bevor ، wegen ، weil ، oder ، und.. الخ تسمى بالروابط أو “Konjunktionen ” أو “Bindewörter” ، وهي كلمات تلزم شكلا واحدا ولا تتغير، ومنها ما يربط أجزاء الجملة مع بعضها البعض، ومنها ما يربط جملة فرعية “Nebensatz” – وهي الجملة التي يقع فيها الفعل المصرف بسبب وجود أحد الروابط أخر الجملة – بجملة رئيسية “Hauptsatz” ، وهي الجملة التي يقع فيها الفعل المصرف رقم 1 أو رقم 2، وعليك التركيز على هذين المصطلحين “Hauptsatz” جملة رئيسية و “Nebensatz” (جملة فرعية)، حيث سيتكرر ذكرهما فيما يلي عدة مرات، وسيتم فيما يلي الإشارة إليهما فيما يلي بالاختصارين (HS) “جملة رئيسية و (NS) “جملة فرعية”
أقسام الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen
تنقسم الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen حسب استخداماتها أو حسب الوظيفة التي يمكن أن تؤديها إلى قسمين:
- روابط تربط جملة رئيسية (HS) بأخرى رئيسية (HS)، أو جملة فرعية (NS) بأخرى فرعية (NS)، أو جزئين من أجزاء الجملة مع بعضهم البعض:
وتندرج هذة المجموعة فى كتب النحو الألمانية تحت مصطلح Nebenodnende Konjunktionen، ومن هذه الروابط الرابط “und” “واو العطف“، قارن الأمثلة :
– Du gehst weg und ich bleibe hier.
– Ich denke, dass sie ihre Arbeit beendet hat und dass er auch bald so weit ist.
– Wir wollen Äpfel und Birnen kaufen.
- روابط تربط فقط جملة رئيسية (HS) بأخرى فرعية (NS):
وتندرج هذه المجموعة في كتب النحو الألماني تحت مصطلح “Unterordnende Konjunktionen”، ومن هذه الروابط الرابط “während” “بينما، أثناء” والرابط “dass” بمعنى “أن” والرابط “weil” بمعنى “لأن“، قارن الأمثلة:
Du gehst weg, während ich hierbleibe.
Ich denke, dass sie ihre Arbeit beendet hat.
Wir sind hier, weil wir Äpfel und Birnen kaufen wollen
. وعندما يتم معالجة أو دراسة الروابط لابد من النظر إلى ناحيتين أساسيتين هما الاستخدام أو الوظيفة Gebrauch und Funktion، بمعنى ما هي الوظيفة التي يؤديها الرابط في الجملة، والجانب الثاني المعنى “Bedeutung”، أي ما هو المعنى أو المعاني التي يمكن أن يستخدم لها الرابط .
استخدام الروابط Gebrauch der Konjunktionen
تقوم الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen كما علمت بوظيفة ربط الجمل، أو أجزاء الجمل مع بعضها البعض، وهذه الجمل قد تكون جملا رئيسية (HS) أو فرعية (NS)، وحسب الوظيفة التي تقوم بها الروابط، يمكن تقسيمها إلى مجموعات عدة، من أهمها: تقسيمها إلى خمس مجموعات نعرضها فيما يلي، ويلي ذلك المعاني التي تأتي لها هذه الروابط:
- الروابط التي تربط جملة رئيسية”HS” بأخرى رئيسية”HS”، أو جملة فرعية “NS”بأخرى فرعية”NS”، أو جزئين من أجزاء الجملة، “Nebenordnende Konjunktionen” وهي :
aber، allein، auder، beziehungsweise، denn، doch، jedoch، oder، sondemn، sowie، und، Wie
1 – من أمثلة استخدام هذه الروابط لربط جملة رئيسية “HS” بجملة رئيسية أخرى “HS”:
– Du gehst weg und ich bleibe hier.
– Ich muss mich beeilen، denn ich bin spät dran.
– لاحظ عدم وجود أي تغيير في موقع عناصر الجملتين، وكأن الرابط غير موجود .
2- من أمثلة استخدام هذه الروابط لربط جملة فرعية “Nebensatz” بجملة فرعية أخرى “Nebensatz” :
– Ihr müsst still sein, wenn der Pfarrer spricht oder (wenn) die Orgel spielt.
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und dass er auch bald so weit ist.
– لاحظ أنه إذا كان الرابط الذي يتصدر الجملة الفرعية الثانية هو نفس الرابط الموجود في الجملة الفرعية الأولي، جاز لك حذفه أو الإبقاء عليه، قارن المثال التالي:
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und dass er auch bald so weit ist.
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und er auch bald so weit ist.
– كما يمكنك أيضا حذف الفاعل من الجملة الثانية؛ إذا كان هو نفس الفاعل الموجود في الجملة الأولى، بل ويمكن أيضا حذف الفعل في الجملتين، قارن الأمثلة: حذف الفعل من الجملة الأولى إذا كان هو نفس الفعل فى الجملتين قارن الأمثلة :
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und dass sie nach Hause gegangen ist.
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und nach Hause gegangen ist.
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet hat und dass sie das Büro verlassen hat.
– Ich nehme an dass sie ihre Arbeit beendet und das Büro verlassen hat.
- يمكن أيضا استخدام هذه الروابط لربط أجزاء الجمل Satzglieder مع بعضها البعض ما عدا الرابط “denn“، فهو خاص بربط جملة رئيسية بأخرى رئيسية، ويمكن لهذه الروابط أن تربط فاعلا بفاعل أو مفعولا بمفعول أو ظرفا بظرف:
1.ربط فاعل بفاعل Subjekte:
-Herr Müller und seine Frau sind angekommen.
2.ربط مفعول بمفعول Objekte:
-Wir wollen Äpfel aber keine Birnen kaufen.
3.ربط ظرف بظرف Adverbiale:
-Sie sind nach Hamburg oder ( nach ) Bremen gefahren?
- الروابط التي تربط جملة رئيسية “HS” بأخرى فرعية “NS”وتسمى “Unterordnende Konjunktionen” وتشمل هذه المجموعة الروابط التالية:
ومن أمثلة ربط الجمل بهذه الروابط:
– Du gehst weg، während ich hier bleibe.
– Ich muss mich beeilen weil ich spät dran bin.
- وقد تربط هذه الروابط أيضا جملة فرعية بأخرى فرعية، مثال
– Ich glaube, dass er hier geblieben ist weil er viel zu tun hat.
- روابط مكونة من جزئين Mehrteilige Konjunktionen هذا النوع من الروابط مكون من جزئين، يقع الجزء الأول منها قبل العنصر الأول المراد ربطه، أما الجزء الثاني فيقع قبل العنصر الثاني المراد ربطه، وهذا يعني وجود العنصر الأول بين جزئي الرابط هذه الروابط يمكن أن تربط كلمة بكلمة أو جملة بجملة، قارن الأمثلة:
– Wir kaufen sowohl Äpfel als auch Birnen.
نحن نشترى التفاح مثلما نشترى الكمثرى
– Wir fahren entweder nach Dresden oder nach Leipzig.
نحن نسافر إما لدرسدن أو لليبتزج.
– Wir glauben weder dass du es getan hast noch dass du es tun wirst.
نحن لم نؤمن بأنك فعلت هذا ولا بأنك ستفعلة
من هذه الروابط
entweder … oder, nicht nur … sondern auch, sowohl … als auch, sowohl … wie auch, weder…noch.
ما يجب مراعاتة عند إستخدام الروابط فى اللغة الألمانية Die Konjunkturen
– عند استخدام هذه الروابط في ربط جملة رئيسية “HS” بأخرى رئيسية “HS” لابد من مراعاة بعض الأمور التالية:
- عند استخدام الرابط entweder. . . oder يمكن أن يقع الفعل في المكان رقم 2 أو رقم 3، قارن المثالين:
–Entweder gibst du mir das Geld oder ich hole es mir selbst.
–Entweder du gibst mir das Geld oder ich hole es mir selbst.
- عند استخدام الرابط nicht nur. . . sondern auch يقع الجزء nicht nur بعد فعل الجملة الأولى، ثم تأتي sondern في صدر الجملة الثانية بعد Komma (,)، ثم الفعل ثم كلمة auch، يمكن أيضا أن يقع الرابط nicht nur في صدر الجملة، ثم يليه الفعل مباشرة، قارن الأمثلة:
– Er lügt nicht nur wie gedruckt, sondern (er) ist auch frech.
– Wir haben nicht nur alles abgewaschen sondern (wir haben) auch die Küche aufgeräumt.
– Nicht nur lügt er wie gedruckt sondern er ist auch frech.
– Nicht nur haben wir alles abgewaschen, sondern (wir haben) auch die Küche aufgeräumt.
- عند استخدام الرابط sowohl . . . als auch أو sowohl . . . Wie auch، يمكن أن يقع الجزء الأول “sowohl” في المكان رقم 1 ويليه الفعل، ومن الملاحظ أيضا أن هذه الروابط تربط في الغالب جملا، الفاعل والفعل في كلا الجملتين واحد، لذا لا تحتاج إلى تكرار الفعل أو الفاعل في الجملة الثانية، إشارة إلى أن الفعل والفاعل في الجملة الأولى هما نفس الفعل والفاعل في الجملة الثانية، قارن الأمثلة:
– Wir haben sowohl alles abgewaschen als auch die Küche aufgeräumt.
– Er ist sowohl klug als auch fleißig.
- عند استخدام الرابط weder …. noch يمكن أن يقع جزء الرابط weder في صدر الجملة، ويليه الفعل، أو أن يقع بعد الفعل أما الجزء الثانى noch فيقع قبل فعل الجملة الثانية ، قارن الأمثلة:
– Er lügt weder wie gedruckt noch ist er frech.
– Wir haben weder alles abgewaschen noch (haben wir die Küche aufgeräumt.
– Weder lügt er wie gedruckt noch ist er frech.
–Weder haben wir alles abgewaschen noch haben wir die Küche aufgeräumt.
- روابط تحتاج إلى تركيية مصدرية Infinitivkonjunktionen الروابط التي تحتاج إلى تركيبة مصدرية: هي مجموعة فرعية من المجموعة الثانية من الروابط التي تربط جملة رئيسية (US) باخرى فرعية (NS) ، لكنها تختلف عن المجموعة الأصلية أن الفعل الموجود في آخر جملتها يكون مسبوقا ب 2u، بالإضافة إلى أن الفعل نفسه يكون في المصدر Infinitiv، وليس مصرفأ مع فاعل الجملة، مثل ما يحدث في الجمل الفرعية العادية، وتشمل هذه المجموعة الروابط التالية
anstatt …. zu+ Infinitiv, außer … zu+ Infinitiv, statt… zu+ Infinitiv, ohne … zu+ Infinitiv, um …. zu+ Infinitiv.
قارن الأمثلة التالية للتعرف على شكل الجملة مع هذه الروابط:
– Wir fahren nach Zürich um unsere Freunde zu besuchen.
– Die Kinder spielen draußen- anstatt/statt zu lernen.
– Die Kinder spielen draußen anstatt/statt die Hausaufgaben zu machen.
– Sie verließ das Geschäft ohne zu bezahlen.
– Sie verließ das Geschäft ohne etwas gekauft zu haben.
- روابط يمكن أن تربط فقط جزئين من أجزاء الجملة (وتستخدم غالبا للتشبيه أو المقارنة) Satzteilkonjunktionen تشمل هذه المجموعة رابطين اثنين فقط هما “wie und als” ويستخدمان لربط أجزاء الجمل فقط، وغالبا ما يتم استخدامهما للتشبيه أو المقارنة “Vergleich”، قارن الأمثلة:
– Jemand wie du sollte das wissen.
– Er benahm sich wie ein wild gewordener Elefantenbulle
– Können wir einem Mann wie ihm vertrauen?
– Wir kennen ihn als vertrauenswürdigen Menschen.
– Ich wende mich in meiner Funktion als Präsident des Kaninchenzüchtervereins an Sie.
نعيش في المانيا , وينقصنا الكثير من اللغة, وبفضل مجهودكم , نحاول تعلم هذه اللغة , جزاكم الله خيراً
الفضل من الله أخى مروان, بالتوفيق وإن شاء تتعلمها.
ما رأي الدكتور ماهر بكار؟
معظم دروس القواعد على الموقع من كتاب الدكتور ماهر بكار أدام الله عليه الصحه والعافيه. والقواعد لا يختلف عليها من يعلمها فهى ليست تجارب علميه أو إختراعات حصريه.