حروف المعانى Die Partikeln فى اللغة الألمانية معناها-انواعها-إستخداماتها-أمثلة عليها

حروف المعانى Die Partikeln فى اللغة الألمانية معناها-انواعها-إستخداماتها-أمثلة عليها

معنى حروف المعانى Die Partikeln

تعرف حروف المعانى Die Partikeln في كتب قواعد اللغة الألمانية بتعريفين : تعريف عام أنه مصطلح يشمل كل الكلمات المبنية (التي تلزم شكلا واحدا)، فيشمل الظرف والحرف والروابط، أما التعريف الثاني فيقتصر على مجموعة واحدة من الكلمات المبنية (التي تلزم شكلا واحدا)، والتي لا تنتمي إلى الحروف أو الظروف أو الروابط، ولقد اعتبرت هذه الكلمات ولفترة طويلة تابعة لأنواع أخرى من الكلام، وليست نوعا مستقلا، لكن الدراسات الحديثة وأحدث الإصدارات من كتب القواعد الألمانية مثل Duden Grammatik، بدأ يصنفها على أنها نوع من أنواع الكلام، والتي يندرج تحتها أنواع أخرى، حروف المعانى Die Partikeln كما أشرنا تضيف للنص أو الكلام معاني بلاغية، وتجعل السامع أكثر اهتماما وتشوقا، وهي أحد أنواع الكلام المبنية (التي تلزم حالة واحدة) ولا يمكن السؤال عنها.

أنواع حروف المعانى Die Partikeln

يفرق النحاة الألمان حسب التعريف الثاني لحروف المعاني بين سبعة أنواع من حروف المعانى Die Partikeln وهي:

  • حروف المعانى للتعبير عن الحال Modalpartikeln
  • Gradpartikeln
  • Fokuspartikeln
  • Negationspartikel
  • Antwortpartikel
  • أسماء الأفعال Interjektionen
  • أسماء الأصوات lautmalende Partikeln

إستخدامات حروف المعانى Die Partikeln حسب نوعها :

  1. Modalpartikeln حروف معان تأتي للتعبير عن حالة للمتكلم ولأغراض مختلفة أخرى:

هذه الكلمات تستخدم للتعبير عن توقعات، أو وجهة نظر المتحدث أو الكاتب، فمن خلال هذه الكلمات يمكن للمتحدث أو الكاتب إعطاء الجملة صبغة معينة، فيمكن أن تستخدم هذه الكلمات لجذب انتباه السامع أو القارئ، أو تحذيره، أو استثناء شيء معين، أو التأكيد على عبارة معينة، أو وضع السامع في حالة دهشة و استغراب، أو الموافقة أو الرفض على رأي معين، وغالبا ما تقع هذه الكلمات في وسط الجملة أي بعد الفعل، وهذا النوع من حروف المعانى Die Partikeln يستخدم أكثر من الأنواع الأخرى، وخاصة في لغة الحديث، ويمكن تقسيم هذه الكلمات كالتالي: –

  • كلمات تدل على الدهشة والاستغراب (Überraschung und Erstaunen) وهي:

ja , auch , aber

– Das freut mich aber dass du wieder gesund bist.

ولكن يسعدنى أنك أصبحت فى صحة جيدة مرة أخرى.

Du bist ja gar nicht krank. (Ich habe gedacht dass du krank bist.)

أنت هكذا لست مريضاً بتاتاً. (كنت أعتقد أنك مريض)

– Du bist ja auch auf der Party. (Was machst du denn hier?)

أنت أيضاً إذاً فى الحفلة. (ماذا تفعل إذاً هنا؟)

  • كلمات تدل على التحذير وتأتى غالبا فى جمل الأمر وهى:

ja , nur , bloß

– Lass das ja sein. (Mach das nicht.)

أتركة كما هو. (لا تفعل هذاً)

– Leg das bloß wieder hin. (Nimm das nicht mit!)

ضعها ثانيةً فقط. (لا تأخذ هذة معك)

-Werdenur” nicht gegenüber deinem Vater frech! (Überlege dir gut was du sagst!)

لا تكون فقط أحمق مع أبيك. (فكر جيداً فيما تقول له)

  • كلمات تجعل جمل الإستفهام أكثر لطفا أو تستخدم لتجنب دهشة المسؤل من السؤال وهى:

denn , eigentlich

– Wie heißt deine neue Freundin eigentlich?

ماذا تسمى صديقتك الجديدة بالمناسبه؟

– Wie viel Uhr haben wir denn eigentlich (Ist es denn schon spät?)

كم الساعة الأن؟ (الوقت بالفعل متأخر)

– Was hast du denn da gemacht? Was soll das denn eigentlich? (Das Kind hat wieder Unfug gemacht.)

ماذا فعلت هناك بالظبط؟ ما هذا؟ (الطفل عمل شئ سئ)

إستعمالات Doch ومعانيها:

  • كلمة “doch” تستخدم للتعبير عن معان كثيرة منها:

1. اللوم والعتاب Vorwurf

– Hör doch auf mich. Das habe ich dir doch vorher schon gesagt!

استمع لي. لقد أخبرتك بذلك من قبل!

2. التلطف في الطلب

– Komm doch einfach mal vorbei.

مر علينا فقط. (بالمصرى: عدى علينا بس إنت)

حروف المعانى Die Partikeln doch mal
حروف المعانى Die Partikeln يجب أن تأتى وتمر علينا

3.الشك

– Du liebst mich doch noch? (oder nicht).

هل ياترى مازلت تحبني؟ (أم لا).

4. التعبير عن المسلمات أو الحقائق المعروفة

– Es ist doch jedem bekannt, dass er nicht gewinnen kann.

يعلم الجميع بكل تأكيد أنهم لا يستطيعون الفوز.

  • كلمات تدل على الاستسلام للمقادير وهى:

eben , halt

– Das Leben ist nicht gerade einfach. – Ja das ist halt so.

الحياة ليست سهلة دائماً. – نعم ، هذا هو الحال.

  • کلمات تدل في الجمل الخيرية على النقد أو الاستغراب وهي :

eigentlich

Eigentlich ist er ein guter Schüler aber diese Klausur hat er verhauen.

في الحقيقة هو طالب جيد لكنه رسب في هذا الامتحان.

– Mein Mann kommt eigentlich immer zu spät.

زوجي يأتى دائما متأخر جدا.

  • كلمات تجعل الأسئلة وجمل الأمر أكثر تلطفا وهي:

mal

Können Sie mir bitte mal helfen? – Hilf mir doch mal.

هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟ – ساعدني.

  • کلمات يقصد بها التشجيع وهي :

ruhig , schon

– Das wird schon werden. (Das Leben geht weitere Probleme kommen und gehen).

كل شيء سوف يكون على ما يرام. (تستمر الحياة المشاكل تأتي وتذهب).

– Du kannst ruhig gehen. Wir kommen ohne dich klar.

يمكنك الذهاب بكل بساطة. سوف نستطيع الإستمرار بدونك.

  • کلمات تدل على الغضب وهي:

vielleicht

– Das ist vielleicht eine Zumutung.

قد يكون ذلك وقاحة.

  • كلمات تدل على التوقع والإفتراض وهى:

wohl

– Wo ist Karl? – Der wird wohl nach Hause gegangen sein.

– أين كارل؟ – لابد أنه ذهب إلى المنزل.

ومن أكثر حروف المعانى Modalpartikeln إستخداما هى:

aber , auch , bloß , denn , doch , eben , eigentlich , etwas , halt , ja , mal , nur ruhig , schon , überhaupt , vielleicht , wohl

ويمكن أن تجد فى الجملة الواحدة أكثر من حرف من حروف المعانى Modalpartikeln أمثلة:

– Das hättest du aber auch nicht tun sollen.

Er ist eben schon nicht sehr intelligent.

– Was ist denn schon passiert?

– Ruf doch ruhig mal bei uns an.

Looks like you have blocked notifications!