كلمة “wegen” في اللغة الألمانية هي حرف جر من حروف الجر فى حالة الــجر Die Präpositionen mit Genitiv وهى حروف جر تؤثر على الأسماء والضمائر التى تأتى بعدها مباشرة بالإضافة Genitiv ومن هذة الحروف:
trotz , statt , oberhalb , innerhalb , hinsichtlich , dank , bezüglich , zwecks , wegen , während , unterhalb , außerhalb , aufgrund , anstelle , anstatt und anhand.
مثال لنفهم كيف تبنى الجملة ويؤثر حرف الجر على الإسم بعدة بحالة المضاف إلية Genitiv ونأخذ حرف الجر wegen ومعناة بسبب :
Wegen des schlechten Wetters gibt es heute keinen Unterricht.
(ليس هناك حصة دراسية اليوم بسبب الطقس السئ.)
كما ترى أثر حرف الجر wegen على الإسم Das Wetter الطقس وتحولت أداة تعريفة إلى des وأضفنا حرف s لنهاية الإسم.
وحرف الجر wegen يُستخدم للإشارة إلى السبب أو الدافع، ويُترجم بمعنى “بسبب” أو “نظرًا لـ”. تقليديًا، يُتبع “wegen” بالحالة الإعرابية Genitiv (المضاف إليه).
مثال على استخدام “wegen” مع Genitiv:
Wegen des Regens sind wir zu Hause geblieben.
(بسبب المطر، بقينا في المنزل.)
ومع ذلك، في الاستخدام العامي وخاصة في اللغة الألمانية الحديثة، أصبح من المقبول استخدام “wegen” مع Dativ (المفعول به)، وهذا شائع بشكل خاص في الكلام اليومي وقد أقر Duden قاموس اللغة الألمانية القياسية الذى يتم تحديثة كل أربع سنوات بالتغييرات المقرره فى اللغة الألمانية وقواعدها، هذا الإستخدام العامى لحرف الجر wegen.
مثال على استخدام “wegen” مع Dativ:
Wegen dem Regen sind wir zu Hause geblieben.
(بسبب المطر، بقينا في المنزل.)
الاختيار بين Genitiv وDativ يمكن أن يعتمد على السياق وكذلك التفضيل الشخصي أو الإقليمي. في الكتابة الرسمية والأكاديمية، يُفضَّل عادةً استخدام Genitiv.
أمثلة إضافيه على استخدام “wegen” مع Genitiv:
Wegen des schlechten Wetters wurde das Fußballspiel abgesagt.
(بسبب الطقس السيء، تم إلغاء مباراة كرة القدم.)
Wegen des Staus kam er zu spät zur Arbeit.
(بسبب الازدحام، تأخر عن العمل.)
Wegen des Feiertags sind die Geschäfte heute geschlossen.
(بسبب العطلة، المتاجر مغلقة اليوم.)
Wegen der Hitze trinken die Leute viel Wasser.
(بسبب الحرارة، يشرب الناس الكثير من الماء.)
Wegen des Streiks fahren keine Züge.
(بسبب الإضراب، لا تسير القطارات.)
أمثلة على استخدام “wegen” مع Dativ:
Wegen dem schlechten Wetter wurde das Fußballspiel abgesagt.
(بسبب الطقس السيء، تم إلغاء مباراة كرة القدم.)
Wegen dem Stau kam er zu spät zur Arbeit.
(بسبب الازدحام، تأخر عن العمل.)
Wegen dem Feiertag sind die Geschäfte heute geschlossen.
(بسبب العطلة، المتاجر مغلقة اليوم.)
Wegen der Hitze trinken die Leute viel Wasser.
(بسبب الحرارة، يشرب الناس الكثير من الماء.)
هنا، “Hitze” تبدو كأنها في حالة Genitiv، لكن هذا بسبب أن الكلمات المؤنثة لها نفس الشكل في حالتي Dativ وGenitiv.
Wegen dem Streik fahren keine Züge.
(بسبب الإضراب، لا تسير القطارات.)
ملاحظة: في الاستخدام العامي، يُمكن أن تُسمع أحيانًا صيغ مثل “wegen dem Stau” بدلاً من الصيغة الأكثر صحة والمتوقعة في اللغة الألمانية القياسية “wegen des Staus”. ومع ذلك، يُفضل دائمًا استخدام Genitiv في الكتابة الرسمية.