غالبًا ما تسبب الكلمات ‘الروابط فى اللغة الألمانية‘ deswegen و deshalb و trotzdem صعوبات للعديد من متعلمى اللغة الألمانية. غالبًا ما يربكونهم أو لا يعرفون متى يستخدمونها أو أين يضعونها في الجملة. وبعد سؤال أحد المتابعين للموقع عن الفرق بين deshalb, deswegen, trotzdem أحببت أن أشارك معكم الأجابة وبعض الأمثلة التى تبين معانيها وموقعها فى الجملة الألمانية.
يجب أن تعرف أن الروابط فى الألمانية أنواع كثيرة وكل مجموعة منها تأتى لغرض معين إما ليتبعها سبب وهى الروابط السببية وتسمى Kausale Konjunktionen ومنها darum, deshalb, deswegen, daher. وهى تأتى كثيراً لربط جملة فرعية برئيسية إجابة عن سؤال بأداة إستفهام معينة تناسب أداة الربط والجمل مع هذه الروابط تتبع سياق يشير إلى سبب حدوث شيء ما أو لماذا هكذا أنظر الأمثلة وركز فى تركيبها وفى أداة الإستفهام:
Warum ging er zur Polizei? لماذا ذهب إلى الشرطة؟
– Seine Geldbörse war gestohlen worden, darum ging er zur Polizei.
– سرقت محفظته ، ولهذا ذهب إلى الشرطة.
Weshalb musst du jetzt gehen? لماذا عليك أن تذهب الآن؟
– Ich bin verabredet, deshalb muss ich jetzt gehen.
– أنا مواعد ، لذلك علي أن أذهب الآن.
Weswegen ging er nicht auf die Party? لماذا لم يذهب للحفلة؟
– Er wurde nicht eingeladen, deswegen ging er nicht auf die Party.
– لم تتم دعوته ، لذلك لم يذهب إلى الحفلة.
Aus welchem Grund interessiert er sich für griechische Kultur?
لماذا هو مهتم بالثقافة اليونانية؟
– Seine Mutter stammt aus Griechenland, daher interessiert er sich für griechische Kultur.
– والدته أصلها من اليونان ، لذلك هو مهتم بالثقافة اليونانية.
وهناك روابط أخرى تسمى Konzessive Konjunktionen والجمل التي تحتوي على هذه الروابط تشير إلى عقبات أو قيود أو تناقض فى الفعل مع العبارة السابقة ومن هذة الروابط trotzdem, dennoch, allerdings, indessen.
Sie war ein freundliches und hübsches Mädchen, trotzdem mochte er sie nicht.
كانت فتاة لطيفة وجميلة ، ومع ذلك لم يريدها.
Er hatte die besten Zeugnisse, dennoch bekam er die Stelle nicht.
كان لديه أفضل الشهادات ، لكنه لم يحصل على الوظيفة.
Er ist ein großartiger Mathematiker, allerdings verrechnet er sich immer wieder.
إنه عالم رياضيات عظيم ، لكنه يخطئ دائمًا في الحسابات.
Er spielte leidenschaftlich gern, er hatte indessen nur selten Glück.
كان يحب المقامرة ، لكنه نادرًا ما كان محظوظًا.
لتأكيد أقوى لمعانى هذة الروابط ، يمكن أن نستخدم كلمة zwar فى الجملة الرئيسية ويختلف موضعها إما في الموضع I أو في الموضع III.
Zwar war das Zimmer ungeheizt, trotzdem liefen die Kinder barfuß herum.
مع أن الغرفة لم تكن مدفئة ، لكن كان الأطفال يركضون حفاة.
Er kennt mich zwar vom Sehen, allerdings grüßt er mich nur selten.
مع انه يعرفنى بالشكل ، لكنه نادراً ما يسلم على.