Deutsch im Krankenhaus الألمانيه فى المستشفى

Oft erschweren fehlende Sprachkenntnisse eine ärztliche Behandlung. Wenn ein Patient seine Beschwerden nicht gut beschreiben kann, dann ist es für den Arzt schwierig, die richtige Diagnose zu stellen. Für türkische Mitbürger gibt es eine Beratungsstelle in Gießen. Hier können sie sich bei gesundheitlichen Fragen Rat holen. Etwa 150 Türken nutzen diesen Service täglich.

Es gibt in Deutschland nur wenige Dolmetscher für das Gesundheitswesen. Im Krankenhaus müssen oft Angehörige übersetzen. Dies führt zu Missverständnissen und manchmal zu falschen Behandlungen. An der Universität Magde- burg wird ein Studiengang,,Medizinisches Dolmetschen und Übersetzen” eingeführt – ein Beitrag zur besseren gesundheitlichen Betreuung ausländischer Mitbürger.

الترجمة:

غالبًا ما يؤدي نقص المهارات اللغوية إلى صعوبة العلاج الطبي. إذا لم يستطع المريض وصف أعراضه جيدًا ، فمن الصعب على الطبيب إجراء التشخيص الصحيح. يوجد مركز استشاري في مدينة جيسن للمواطنين الأتراك. يمكنك الحصول على المشورة بشأن القضايا الصحية هنا. يستخدم حوالي 150 تركي هذه الخدمة كل يوم.

يوجد عدد قليل من المترجمين الفوريين في قطاع الرعاية الصحية في ألمانيا. غالبًا ما يتعين على الأقارب الترجمة في المستشفى. هذا يؤدي إلى سوء الفهم وأحيانًا إلى علاجات خاطئة. تم تقديم شهادة في ‘الترجمة الطبية والترجمة’ في جامعة ماغدبورغ – مساهمة في تحسين الرعاية الصحية للمواطنين الأجانب.

التمرين:

يمكنك مراجعة أدوات الإستفهام وضمائر الإستفهام الألمانية بالضغط على الكلمات الملونة بلون مختلف.

Looks like you have blocked notifications!

شارك الخير مع أحبابك وأصدقائك لتستفيد ويستفيد الأخرين

إغلق
This window will automatically close in 20 seconds