إشتقاق الكلمات الألمانية Die Wortableitung باللواحق وبدونها

إشتقاق الكلمات الألمانية Die Wortableitung باللواحق وبدونها

إشتقاق الكلمات الألمانية Die Wortableitung قد يوسع أو يضيق إطار مفهومها ، وذلك بتغيير الحرف الصوتي فيها ، أو بتعليق بعض المقاطع في نهايتها . ولا معنى لهذه إن وردت منفردة . مثال :

genießen فعل ( استمتع / تذوق)

Genuß اسم ( متعة / ملذة)

genießbar صفة ( صالح للأكل والشرب)

وللإسم فى الألمانية حسب تركيبه أنواع :

  • الأسماء الأصلية ( البسيطة)
  • الأسماء المشتقة
  • الأسماء المركبة

وسنشرح كل منها بالتفصيل:

1- الأسماء الأصلية :

وتتألف غالبا من مقطع واحد مثل الجدول der Bach ، اليد die Hand ، القلب das Herz

2- الأسماء المشتقة :

وهي على نوعين :

أ. إشتقاق الكلمات الألمانية البسيط (العادي) . ويتم الاشتقاق بالشكل التالي :

  • يشتق الاسم من مصدر الفعل ، وذلك بكتابة الفعل بحرف كبير وبوضع أداة التعريف das للمحايد أمامه مثال :

Infinitiv —–> Nomen

trinken شرب —> das Trinken الشرب

wissen عرف —> das Wissen المعرفة

essen اكل —> das Essen الأكل

  • يشتق الاسم من مصدر الفعل بحذف علامة المصدر من آخره ( غالبا يكون هذا الاسم مذكرا) . مثال :

Infinitiv ——> Nomen

بدأ / beginnen – beginn – der Beginn البداية

بنی / bauen – bau – der Bau البناء

اشتری / kaufen – kauf – der Kauf الشراء

إن هذا النوع من الاشتقاق يتعلق بشكل خاص بالأفعال القوية ، ولكن مع ذلك يمكن اشتقاق بعض الأسماء من الأفعال الضعيفة ، كما هي الحال مع الفعلين المذکورین آنفا : kaufen و bauen .

ويشذ عن هذه القاعدة : das Leid الألم ، das Grab القبر ،die Klingel الجرس

der Band, der Drang, der Ritt, der Sang, der Schritt, der Schwur, der Wuchs, der Griff, das Band, das Maß.

وبالمناسبة يمكن أن نقول أيضا أن هناك أفعالا تشتق من الأسماء أو الصفات . مثال :

Nomen —–> Verb

der Antrag – beantragen الطلب – التقدم بطلب

das Mitleid – bemitleiden

die Antwort – antworten

Adjektiv —–> Verb

grün – grünen أخضر – يخضر

laut – läuten

rot – röten

ب – إشتقاق الكلمات الألمانية باللواحق ( Suffixe ):

يمكن بواسطة اللاحقة اشتقاق كلمة من كلمة أخرى دون أن يتغير المعنى الأصلي للكلمة الأصلية وقد تحدثنا بالتفصيل عن ما يقابل اللواحق وهى السوابق أو ما يبدأ بها فى درس تركيب الكلمات الألمانيه مع السوابق Zusammensetzung mit Präfixen. مثال :

fragen – die Frage – fraglich يسأل – السؤال – متسائل عنة

  • يشتق الإسم من الفعل باضافة er على نهايته وإشارة تعديل الحرف ( .. ) ، وتشتق هذه الأسماء أيضا من اسماء أخرى دالة على مهنة رجل . مثال :

Verbstamm + -er —–> Nomen

back —-> der Bäcker

verkauf —-> der Verkäufer

lehr —-> der Lehrer

Schule —-> der Schüler

Schaf —-> der Schäfer

فى المثال الأول مثلاً حذفنا en ليبقى أصل الفعل Verbstamm يخبز backen وأضفنا er لنهايتة ووضعنا النقطتين Umlaut على حرف الجر فأصبح إسم لمهنة مذكرة وهو الخباز der Bäcker.

  • ويمكن أن يدل نفس الاشتقاق على اسم آلة :

Verbstamnum +- er ——> Nomen

bohr ——> der Bohrer

füll ——> der Füller

koch ——> der Kocher

weck ——> der Wecker

فى المثال الأول مثلاً حذفنا en ليبقى أصل الفعل Verbstamm يثقب bohren وأضفنا er لنهايتة فأصبح إسم لألة مذكرة وهو المثقاب der Bohrer.

  • تشتق الأسماء من الأفعال المنتهية بـ el – دالة هذه على آلات ، منها المذكر ومنها المؤنث :

Verbstamm + el ——-> Nomen

schauk ——-> die Schaukel

deck ——-> der Deckel

heb ——-> der Hebel

schauf ——-> die Schaufel

فى المثال الأول مثلاً حذفنا n ليبقى أصل الفعل Verbstamm يتمرجح schaukeln فأصبح إسم لعبة مؤنثه وهى المرجيحة die Schaukel.

يتمرجح على المرجيحة Auf der Schaukel schaukeln
  • إذا أضيفت اللاحقة ling – إلى جذر الفعل فإن الأسماء الناتجة تدل على أصل ، أو على منصب الشخص . وغالبا مايأخذ الاسم (..) Umlaut مثال :

Verbstamm + – ling ——-> Nomen

flücht- ——-> der Flüchtling

lehr- ——-> der Lehrling

misch- ——-> der Mischling

saug- ——-> der Säugling

  • إشتقاق الكلمات الألمانية أيضا باضافة اللاحقة de على جذر الفعل:

Verbstamm + -de ——-> Nomen

freu —–> die Freude

zier —–> die Zierde

  • إذا أضفنا إلى الحرف e – إلى الفعل ، أو الصفة نحصل على أسماء مؤنثة :

die Hilfe, die Bitte, die Liebe, die Anlage, die Ebene, die Breite, die Größe, die Röte

وكذلك نحصل على أسماء مؤنثة إذا أضفنا إلى الفعل ، أو الصفة ، أو اسم آخر اللواحق التالية :

-ei, -heit, keit, -schaft

مثال :

druck —–> die Druckerei طبع – الطباعه

Zauber —–> die Zauberei

schön —–> die Schönheit

Mensch —–> die Menschheit

Tapfer —–> Tapferkeit

Eitel —–> Eitelkeit

Land —–> die Landschaft

Verwandt —–> die Verwandschaft

  •  إن اللاحقة t- إذا أضيفت إلى جذر الفعل شكلت أسماء مؤنثة :

Verbstamm + -t ——-> Nomen

fahr —–> die Fahrt يرتحل – الرحلة

mach —–> die Macht

wach —–> die Wacht

  • واللاحقة ung – تشكل كذلك أسماء مؤنثة إذا أضيفت إلى جذر الفعل :

Verbstamm +-ung ———-> Nomen

üb —–> die Übung يتمرن – التمرين

scheid —–> die Scheidung

voraussetz —–> die Voraussetzung

  • و اللاحقة in – إذا أضيفت إلى أسماء مذكرة دلت على أسماء مهنة مؤنثة أو على الجنس المؤنث:

mask. + -in ——-> Nomen

der Lehrer —–> die Lehrerin المعلم – المعلمة

der Verkäufer —–> die Verkäuferin

der König —–> die Königin

der Löwe —–> die Löwin

  • و بإضافة اللاحقة nis – على أفعال ، أو أسماء ، أو صفات نحصل على أسماء أضيفت إلى الأسماء المذكرة أو المؤنثة :

فعل hindern —–> das Hindernis يعيق – إعاقة

فعل verzeichnen —–> das Verzeichnis

اسم der Bund —–> die Bündnis

صفة bitter —–> die Bitternis

  • إن اللاحقتين lein – و chen- وهي أدوات تصغير ، تشكل أسماء محايدة إذا أضيفت إلى الأسماء المذكرة أو المؤنثة :

die Frau —–> das Fräulein السيدة – الأنسة

die Magd —–> das Mädchen

der Tisch —–> das Tischlein

der Garten —–> das Gärtchen

Looks like you have blocked notifications!