إشتقاق الكلمات الألمانية Die Wortableitung قد يوسع أو يضيق إطار مفهومها ، وذلك بتغيير الحرف الصوتي فيها ، أو بتعليق بعض المقاطع في نهايتها . ولا معنى لهذه إن وردت منفردة . مثال :
genießen فعل ( استمتع / تذوق)
Genuß اسم ( متعة / ملذة)
genießbar صفة ( صالح للأكل والشرب)
وللإسم فى الألمانية حسب تركيبه أنواع :
- الأسماء الأصلية ( البسيطة)
- الأسماء المشتقة
- الأسماء المركبة
وسنشرح كل منها بالتفصيل:
1- الأسماء الأصلية :
وتتألف غالبا من مقطع واحد مثل الجدول der Bach ، اليد die Hand ، القلب das Herz
2- الأسماء المشتقة :
وهي على نوعين :
أ. إشتقاق الكلمات الألمانية البسيط (العادي) . ويتم الاشتقاق بالشكل التالي :
- يشتق الاسم من مصدر الفعل ، وذلك بكتابة الفعل بحرف كبير وبوضع أداة التعريف das للمحايد أمامه مثال :
Infinitiv —–> Nomen
trinken شرب —> das Trinken الشرب
wissen عرف —> das Wissen المعرفة
- يشتق الاسم من مصدر الفعل بحذف علامة المصدر من آخره ( غالبا يكون هذا الاسم مذكرا) . مثال :
Infinitiv ——> Nomen
بدأ / beginnen – beginn – der Beginn البداية
بنی / bauen – bau – der Bau البناء
اشتری / kaufen – kauf – der Kauf الشراء
إن هذا النوع من الاشتقاق يتعلق بشكل خاص بالأفعال القوية ، ولكن مع ذلك يمكن اشتقاق بعض الأسماء من الأفعال الضعيفة ، كما هي الحال مع الفعلين المذکورین آنفا : kaufen و bauen .
ويشذ عن هذه القاعدة : das Leid الألم ، das Grab القبر ،die Klingel الجرس
- يشتق الأسم من صيغة الماضي البسيط ، مثال :
der Band, der Drang, der Ritt, der Sang, der Schritt, der Schwur, der Wuchs, der Griff, das Band, das Maß.
وبالمناسبة يمكن أن نقول أيضا أن هناك أفعالا تشتق من الأسماء أو الصفات . مثال :
Nomen —–> Verb
der Antrag – beantragen الطلب – التقدم بطلب
das Mitleid – bemitleiden
die Antwort – antworten
Adjektiv —–> Verb
grün – grünen أخضر – يخضر
laut – läuten
rot – röten
ب – إشتقاق الكلمات الألمانية باللواحق ( Suffixe ):
يمكن بواسطة اللاحقة اشتقاق كلمة من كلمة أخرى دون أن يتغير المعنى الأصلي للكلمة الأصلية وقد تحدثنا بالتفصيل عن ما يقابل اللواحق وهى السوابق أو ما يبدأ بها فى درس تركيب الكلمات الألمانيه مع السوابق Zusammensetzung mit Präfixen. مثال :
fragen – die Frage – fraglich يسأل – السؤال – متسائل عنة
- يشتق الإسم من الفعل باضافة er على نهايته وإشارة تعديل الحرف ( .. ) ، وتشتق هذه الأسماء أيضا من اسماء أخرى دالة على مهنة رجل . مثال :
Verbstamm + -er —–> Nomen
back —-> der Bäcker
verkauf —-> der Verkäufer
lehr —-> der Lehrer
Schule —-> der Schüler
Schaf —-> der Schäfer
فى المثال الأول مثلاً حذفنا en ليبقى أصل الفعل Verbstamm يخبز backen وأضفنا er لنهايتة ووضعنا النقطتين Umlaut على حرف الجر فأصبح إسم لمهنة مذكرة وهو الخباز der Bäcker.
- ويمكن أن يدل نفس الاشتقاق على اسم آلة :
Verbstamnum +- er ——> Nomen
bohr ——> der Bohrer
füll ——> der Füller
koch ——> der Kocher
weck ——> der Wecker
فى المثال الأول مثلاً حذفنا en ليبقى أصل الفعل Verbstamm يثقب bohren وأضفنا er لنهايتة فأصبح إسم لألة مذكرة وهو المثقاب der Bohrer.
- تشتق الأسماء من الأفعال المنتهية بـ el – دالة هذه على آلات ، منها المذكر ومنها المؤنث :
Verbstamm + el ——-> Nomen
schauk ——-> die Schaukel
deck ——-> der Deckel
heb ——-> der Hebel
schauf ——-> die Schaufel
فى المثال الأول مثلاً حذفنا n ليبقى أصل الفعل Verbstamm يتمرجح schaukeln فأصبح إسم لعبة مؤنثه وهى المرجيحة die Schaukel.
- إذا أضيفت اللاحقة ling – إلى جذر الفعل فإن الأسماء الناتجة تدل على أصل ، أو على منصب الشخص . وغالبا مايأخذ الاسم (..) Umlaut مثال :
Verbstamm + – ling ——-> Nomen
flücht- ——-> der Flüchtling
lehr- ——-> der Lehrling
misch- ——-> der Mischling
saug- ——-> der Säugling
- إشتقاق الكلمات الألمانية أيضا باضافة اللاحقة de على جذر الفعل:
Verbstamm + -de ——-> Nomen
freu —–> die Freude
zier —–> die Zierde
- إذا أضفنا إلى الحرف e – إلى الفعل ، أو الصفة نحصل على أسماء مؤنثة :
die Hilfe, die Bitte, die Liebe, die Anlage, die Ebene, die Breite, die Größe, die Röte
وكذلك نحصل على أسماء مؤنثة إذا أضفنا إلى الفعل ، أو الصفة ، أو اسم آخر اللواحق التالية :
-ei, -heit, keit, -schaft
مثال :
druck —–> die Druckerei طبع – الطباعه
Zauber —–> die Zauberei
schön —–> die Schönheit
Mensch —–> die Menschheit
Tapfer —–> Tapferkeit
Eitel —–> Eitelkeit
Land —–> die Landschaft
Verwandt —–> die Verwandschaft
- إن اللاحقة t- إذا أضيفت إلى جذر الفعل شكلت أسماء مؤنثة :
Verbstamm + -t ——-> Nomen
fahr —–> die Fahrt يرتحل – الرحلة
mach —–> die Macht
wach —–> die Wacht
- واللاحقة ung – تشكل كذلك أسماء مؤنثة إذا أضيفت إلى جذر الفعل :
Verbstamm +-ung ———-> Nomen
üb —–> die Übung يتمرن – التمرين
scheid —–> die Scheidung
voraussetz —–> die Voraussetzung
- و اللاحقة in – إذا أضيفت إلى أسماء مذكرة دلت على أسماء مهنة مؤنثة أو على الجنس المؤنث:
mask. + -in ——-> Nomen
der Lehrer —–> die Lehrerin المعلم – المعلمة
der Verkäufer —–> die Verkäuferin
der König —–> die Königin
der Löwe —–> die Löwin
- و بإضافة اللاحقة nis – على أفعال ، أو أسماء ، أو صفات نحصل على أسماء أضيفت إلى الأسماء المذكرة أو المؤنثة :
فعل hindern —–> das Hindernis يعيق – إعاقة
فعل verzeichnen —–> das Verzeichnis
اسم der Bund —–> die Bündnis
صفة bitter —–> die Bitternis
- إن اللاحقتين lein – و chen- وهي أدوات تصغير ، تشكل أسماء محايدة إذا أضيفت إلى الأسماء المذكرة أو المؤنثة :
die Frau —–> das Fräulein السيدة – الأنسة
die Magd —–> das Mädchen
der Tisch —–> das Tischlein
der Garten —–> das Gärtchen