كيفية كتابة رسائل بالألمانية ونماذج رسائل وإيميلات لمستويات A1 و A2 كفيلة بنجاحك

كيفية كتابة رسائل بالألمانية ونماذج رسائل وإيميلات لمستويات A1 و A2 كفيلة بنجاحك

كتابة رسائل بالألمانية هى من أسهل ما يمكن والمهم هو أن تكون ملم بـ أهم المفردات الألمانية التى تتناسب مع المستوى اللغوى كى تستطيع أن تعبر بها عند كتابة رسائل بالألمانية ولكن كى تبدو الرسائل إحترافية يجب تعلم بعض القواعد العامة لـ كتابة رسائل بالألمانية وقواعد الكتابة العامة باللغة الألمانية بشكل صحيح, فى هذا المقال سوف نتعرف سويا على كيفية كتابة رسائل بالألمانية بطريقة سهلة وسنتعلم بعض العبارات التى سوف تستخدمها كثيرا فى كتابة رسائل بالألمانية.

محتوى المقال إخفى

أنواع كتابة رسائل بالألمانية

أولا يجب تقسيم الرسائل باللغة الألمانية بحسب المرسل إلية وصلتة بالراسل إلى تصنيفين:

الرسائل الألمانية الغير رسمية

وهى التى يمكنك إرسالها إلى عائلتك وأصدقائك أو جيرانك المقربين وسنتحدث عن كيفية كتابتها واكثر العبارات إستخداما فى كتابة الرسائل الألمانية الغير رسمية:

التحية Anrede

فى مقدمة الخطاب يجب تحية المرسل إلية الرسالة ولأن الخطاب لشخص لة صلة قرابة او صداقة بالراسل يمكن تحيتة بطريقة غير رسمية والاشهر هى:

Lieber (Vorname Mann), / Liebe (Vorname Frau), / Liebe (Namen), /Hallo (Name), /Hi (Name)

لو كانت الرسالة أو الخطاب لمجموعة من الاشخاص على سبيل المثال لـ Tom und Marie فيجب أن تغير الضمائر الشخصية لتتناسب مع المرسل إليهم الخطاب على سبيل المثال lhr statt du وطبعا يجب تصريف الأفعال مع هذة الضمائر.

مقدمة الرسالة Einleitung

بعد التحية يجب أن تعبر عن الإمتنان أو الشكر قبل الدخول فى مطلب أو سبب كتابة رسائل بالألمانية ومن أشهر العبارات المستخدمة فى مقدمة الرسائل هى:

Besten Dank für deinen letzen Brief/ deine letzte E-Mail / deine Nachricht/ deinen Anruf / deinen Besuch….

Es freut mich, von dir zu hören / lesen.

Ich habe mich sehr darüber gefreut zu lesen/zu hören, dass … [الفعل يأتى فى dass نهاية الجملة الفرعية بعد اداة الربط ].

Vielen Dank für die Fotos / die Nachricht/ die Einladung / Karten/…, die du mir geschickt hast.

Wie geht es dir? Mir geht es (nicht) gut, weil … [الفعل ياتى فى نهاية الجملة].

Es tut mir leid, dass … [Verb am Ende des Satzes!], aber … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة].

Entschuldige, dass ich erst jetzt auf deinen Brief antworte, aber ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt.

Ich habe /bin/war/ konnte / musste … Deshalb habe/bin/möchte ich …

مثال لجمل بإستخدام العبارات السابقة:

Ich habe gehört / gesehen / gelesen, dass du am Freitag in München bist. Deshalb möchte ich dich gerne in meinem Lieblingscate treffen.

الجزء الرئيسى Hauptteil

Ich möchte bitte … [ الفعل الرئيسى ياتى فى نهاية الجمل ], damit … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ]

Ich möchte dich bitte fragen / Ich möchte bitte wissen, (ob / wie viel / wann … / wo… / wie … / wie lange / bis wann… / warum … /wer ../ wen … / mit wem / wozu …? [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ]

Deshalb habe ich noch einige Fragen an dich: Wie viel kostet/kosten… / Wann … / Wo…/Wie … / Wie lange / Bis wann … / Warum …/ Wer … / Wen … / Mit wem / Wozu …?

Kannst du mir bitte sagen / erklären, ob / wie viel / wann … /wo… / wie … / wie lange / bis wann…/ warum … /wer … /wen … / mit wem / wozu …? [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة]?

Ich würde gerne …. ( الفعل الرئيسى ياتى فى نهاية الجمل), damit… [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة].

Ich weiß/glaube / finde, dass … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ].

Ich weiß nicht, ob … [Verb am Ende des Satzesł]. Wir können….![ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ).

Deshalb schlage ich vor, dass wir … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ]

Geht es in Ordnung für dich, wenn wir / ich … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ]?

Soll ich dich/dir … [ الفعل الرئيسى ياتى فى نهاية الجمل ]?

Hast du am Tag (Datum التاريخ) um (Uhrzeit الوقت) Zeit für ein Treffen / ein Gespräch… oder: Hast du Lust auf ….?

النهاية Schluss

فى النهاية يجب التاكيد على إنتظار الرد على الرسالة او الخطاب أولا

Bitte gib mir Bescheid! /Bitte ruf mich an! / Bitte antworte mir bis ( Datum التاريخ )!

Ich freue mich auf deine Antwort! Ich bitte um dein Verständnis!

ثم التوديع وإنهاء الرسالة بواحدة من هذة العبارات

Liebe Grüße, / Viele Grüße, / Herzliche Grüße / Gruß, / Dein(e) [Name الإسم]

الرسائل الألمانية الرسمية

وهى التى يمكنك إرسالها إلى مؤسسات أو مصالح حكومية أو خاصة أو لاشخاص لست على صلة وثيقة بهم ويجب مخاطبتهم بطريقة رسمية ونبدأ بالتحية الرسمية فى كتابة رسائل بالألمانية وهى:

التحية Anrede

Sehr geehrter Herr (Name الإسم ), Sehr geehrte Frau (Name الإسم) Sehr geehrte Damen und Herren (عندما لا يكون إسم المرسل إلية معروف).

مقدمة الرسالة Einleitung

Besten Dank für Ihr letztes Schreiben / Ihre letzte E-Mail / Ihre Nachricht/ Ihren Anruf / Ihren Besuch….

Es freut mich, von Ihnen zu hören / lesen. ich habe mich sehr darüber gefreut zu lesen/zu hören, dass … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة].

Es tut mir leid, dass … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة ], weil … [ الفعل ياتى فى نهاية الجملة].

Ich habe / bin / war / konnte / musste … Deshalb habe/bin/ möchte ich …

مثال لجمل بإستخدام العبارات السابقة:

Ich habe gehört / gesehen / in der Zeitung gelesen, dass Sie … الفعل ياتى فى] [نهاية الجملة . Deshalb möchte ich mich bei Ihnen bewerben.

الجزء الرئيسى Hauptteil

Ich möchte bitte … ]الفعل الرئيسى فى نهاية الجملة الرئيسية], damit… [الفعل فى نهاية الجملة الفرعية]

Ich möchte Sie bitte fragen/Ich möchte bitte wissen, ob / wie viel / wann … / wo … / wie … / wie lange / bis wann … /warum … /wer .. /wen … / mit wem / wozu …? [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية ]?

Deshalb habe ich noch einige Fragen an Sie: (Wie viel kostet/kosten…. / Wann … / Wo…/ Wie … / Wie lange / Bis wann… / Warum …/Wer … / Wen … / Mit wem / Wozu …?)

Können wir ….?

Können Sie mir bitte sagen/ mitteilen/ erklären, ob / wie viel / wann …/wo…/ wie … / wie lange / bis wann … /warum …/wer … /wen … / mit wem / wozu…? [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية]?

Mich interessiert, ob / wie viel / wann … / wo… / wie … / wie lange / bis wann … / warum … / wer … /wen … / mit wem /wozu …? الفعل فى نهاية الجملة] الفرعية]?

Ich würde gerne …. [ الفعل الرئيسى فى نهاية الجملة الرئيسية ], damit… [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية ].

Ich weiß / glaube / finde, dass … [ الفعل الرئيسى فى نهاية الجملة الرئيسية ]. Ich weiß nicht, ob … [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية ].

Deshalb schlage ich vor, dass wir … [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية ]

Geht es in Ordnung für Sie, wenn wir /ich … [ الفعل فى نهاية الجملة الفرعية] ?

Soll ich Ihnen … [ الفعل الرئيسى فى نهاية الجملة الرئيسية]?

Haben Sie am (Tag/Datum التاريخ) um (Uhrzeit الوقت) Zeit für ein Treffen/ einen Termin / ein Gespräch … ?

النهاية Schluss

Bitte geben Sie mir Bescheid! /Bitte rufen Sie mich an! / Bitte antworten Sie mir bis (Datum)! Ich freue mich auf Ihre Antwort! Ich bedanke mich im Voraus! Ich bitte um Ihr Verständnis!

Mit freundlichen Grüßen [Name]

كتابة رسائل بالألمانية
كتابة رسائل بالألمانية نموذج رسالة A1

نماذج رسائل A1 باللغة الألمانية وترجمتها بالعربية

نموذج رسالة المانية عن كورس ألمانى Deutschkurs بطريقة رسمية

Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Nadin. Ich möchte mich für Ihren Deutschkurs anmelden. Ich brauche Informationen über Ihre Adresse, wie viel kostet der Deutschkurs und wie lange dauert er? Wann beginnt der Kurs? Ich warte auf Ihre Antwort. Danke im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen,
Nadin F.

سيداتى سادتى الموقرين

أسمى نادين. أرغب فى التسجيل لديكم فى الكورس الالمانى. انا احتاج إلى معلومات عن عنوانكم و كم يكلف الكورس وما مدتة؟ متى يبدأ الكورس؟ أنتظر ردكم. شكرا مقدما.

مع تحياتى الطيبة

نادين فاروق.

نموذج رسالة المانية عن حجز موعد عند دكتور الاسنان Zahnarzt بطريقة رسمية

Sehr geehrter Herr. Adel,
ich heiße Bilal. Ich habe starke Schmerzen und möchte einen Termin am Montag vereinbaren. Wann kann ich kommen?

Mit freundlichen Grüßen,
Bilal H.

السيد المحترم عادل

إسمى بلال. عندى ألام قوية وأرغب فى الإتفاق على موعد يوم الأثنين. متى أستطيع أن أتى؟

مع تحياتى الطيبة

بلال حسن

نموذج رسالة المانية عن قبول دعوة لعيد ميلاد Einladung zum Geburtstag بطريقة غير رسمية

Liebe Marwa,
vielen Dank für deine Einladung. Ich komme gerne zu deinem Geburtstag, aber zwei Stunden später. Ich muss meine Schwester am Bahnhof abholen. Nochmals danke.

Liebe Grüße,
Farida

عزيزتى مروة

شكرا جزيلا لدعوتك. سوف أتى لعيد ميلادك بكل سرور, ولكن ساعتين متأخرا. فأنا يجب أن أحضر اختى من محطة القطار. شكرا مرة أخرى.

تحياتى القلبية

فريدة

نموذج رسالة المانية عن دعوة لحفلة Einladung zur Party بطريقة غير رسمية

Liebe Marwa, lieber Ahmed,
ich möchte euch gerne zu meiner Party einladen. Die Party beginnt am Sonntag um 18 Uhr. Könnt ihr vielleicht einen Salat mitbringen?

Liebe Grüße,
Farida

عزيزتى مروة, عزيزى أحمد

أرغب فى دعوتكم إلى حفلتى. الحفلة سوف تبدأ الساعة السادسة مساء يوم الأحد. أيمكنكم إحضار سلاطة معكم؟

تحياتى القلبية

فريدة

نموذج رسالة المانية عن عدم الحضور للدرس Abwesenheit zum Unterricht بطريقة غير رسمية

Lieber Marco,
ich bin leider krank. Ich habe Kopfschmerzen und Fieber. Ich kann am Dienstag nicht zum Unterricht kommen. Ich habe eine bitte an dich. Kannst du bitte für mich die Hausaufgaben mitnehmen? Ich warte auf deine Antwort. Danke im Voraus.

Liebe Grüße,
Anna

عزيزى ماركو

للأسف انا مريضة. عندى صداع وحمى. أنا لن استطيع القدوم للدرس يوم الثلاثاء. عندى طلب منك. أيمكنك أن تاخذ لى الواجب المنزلى من فضلك؟ انتظر ردك. شكرا مقدما.

تحياتى

انا

نموذج رسالة المانية طلب من الجار Bitte an den Nachbar بطريقة غير رسمية

Lieber Nachbar Michael,
mein Freund kommt heute um 15 Uhr zu Besuch. Aber ich muss leider bis 17 Uhr arbeiten. Ich habe eine Bitte an dich, gib den Wohnungsschlüssel meinem Freund.
Danke im Voraus.

Liebe Grüße,
Ali

الجار العزيز ميشايل

صديقى سوف يأتى لزيارتى اليوم الساعة الثالثة. ولكنى للأسف يجب أن أعمل إلى الساعة الخامسة. عندى طلب منك, إعطى مفتاح المنزل لصديقى.

شكرا مقدما

على

نموذج رسالة المانية تأجيل زيارة Besuchsverschiebung بطريقة غير رسمية

Liebe Asma,
leider können wir uns im August nicht treffen. Ich muss im August für meine Firma nach Berlin fahren. Aber ich habe am 10. September Geburtstag. Ich will dich zu meiner Geburtstagsparty einladen. Kannst du kommen? Ich warte auf deine Antwort.

Liebe Grüße,
Mona

عزيزتى أسماء

للأسف لن نتمكن من مقابلة بعضنا فى أغسطس. أنا يجب أن أسافر إلى برلين لشركتى فى أغسطس. ولكن عيد ميلادى 10 اغسطس وانا أريد ان ادعوكِ إلى عيد ميلادى. أيمكن أن تأتى؟ أنتظر ردك.

تحياتى

منى

نموذج رسالة المانية الحجز فى فندق Hotel buchen بطريقة رسمية

Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Andrea. Ich und meine Familie möchten im August Hamburg besuchen. Wir brauchen ein Zimmer mit drei Betten (ein Doppelzimmer). Wir kommen am 15. August für drei Nächte. Was kostet eine Nacht in Ihrem Hotel? Ich warte auf Ihre Antwort. Danke im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen,
Adrea H.

سيادتى سادتى الموقرين

إسمى اندريا. أنا وعائلتى نرغب فى زيارة هامبورج فى أغسطس. نحتاج إلى غرفة بثلاثة سراير(حجرة مزدوجة). سوف نأتى يوم 15 اغسطس لثلاث ليال. كم تكلف الليلة فى فندقكم؟ أنتظر ردكم. شكرا مقدماً.

تحياتى الطيبة

أندريا هانمان

نماذج رسائل A2 باللغة الألمانية وترجمة الكلمات الصعبة فقط

نموذج رسالة المانية عن قبول دعوة لإحتفال Annahme einer Einladung zum Fest بطريقة غير رسمية

Lieber Thomas,

vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut. Gerne komme ich zu deinem Fest. Toll, dass du eine Wohnung gefunden hast. Ich möchte dich fragen, ob ich noch eine Freundin mitbringen kann. Geht das? Sie ist sehr nett. Du fragst mich nach Musik. Kein Problem, ich habe tolle CDs und Fotos von unserem Urlaub. Ich möchte dir gern auf etwas für die neue Wohnung schenken. Hast du eine Idee? Wie kann ich mich auf Wien vorbereiten? Gibt es einen Reiseführer, den du empfehlen kannst? Ich freue mich auf Wien und finde es toll, dass wir uns wiedersehen.

Bis bald und liebe Grüße

😂😂 Usama Bin Laden

نموذج رسالة المانية عن زيارة مدينة زاكسن Stadtbesichtigung Sachsen بطريقة غير رسمية

Liebe Martina,

Endlich habe ich Zeit, dir einen Brief zu schreiben. Wie geht es dir und deinen Eltern? Ich hatte ein schönes Erlebnis. Ich bin seit zwei Wochen in Sachsen in der Hauptstadt Dresden. Es ist eine wunderschöne Stadt mit vielen Sehenswürdig- keiten. Museen, Gemäldegalerien, Theater locken vielen Touristen aus den ganzen Welt. Du liebst die Oper und in Dresden befindet sich die bekannte Semperoper. Jährlich finden hier internationale Musikfestspiele statt. Ich schicke dir ein paar Fotos. In vierzehn Tagen bin ich wieder zu Hause und dann erzähle ich dir mehr über das „Elb-Florenz”. Ich erwarte auch bald deine Antwort.

Grüß bitte noch deine Eltern von mir

Angela Merkel 😂🤭

نموذج رسالة المانية عن مريض krank بطريقة غير رسمية

Lieber Michael,

Entschuldige, dass ich so lange nichts geschrieben habe, aber ich liege im Krankenhaus. Ich habe mir mein Bein gebrochen. Das ganze Schuljahr war ich keinen einzigen Tag krank. Und jetzt – das! Ich habe mich auf die Ferien so gefreut! Jetzt darf ich zwei Wochen lang nicht aufstehen, die Krankenschwester bringt mir dreimal täglich eine Medizin. Schreib mir schnell zurück, weil ich mich schrecklich langweile. Ich grüße dich herzlich und hoffe, dass es dir viel besser geht.

Alles Gute

(Ihr Vorname) ❓

نموذج رسالة المانية عن شراء ماكينة قهوة Kaffeemaschine kaufen بطريقة رسمية

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich habe Ihre Kaffeemaschine im Internet gesehen und habe ein paar Fragen. Wie alt ist die Kaffeemaschine? Funktioniert sie gut? Und was kostet die Kaffeemaschine? Ich möchte nicht so viel Geld ausgeben. Können Sie die Kaffeemaschine mit der Post schicken oder muss ich sie abholen? Bitte antworten Sie schnell auf meine Fragen. Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort!

Mit freundlichen Grüßen

(Ihr Vor- und Familienname)

نموذج رسالة المانية عن الحياة والعمل والدراسة فى بلد أخر das Leben, Arbeiten und das Studieum in einem fremden Land بطريقة غير رسمية

Lieber Schmidt,

seit einem Monat bin ich schon als Aupair-Mädchen in Madrid. Am Anfang hatte ich sehr viel zu tun, deshalb schreibe ich dir erst jetzt. Die Familie hat zwei kleine Kinder, mit denen ich mich sehr gut verstehe. Das Haus ist sehr groß und das bedeutet viel Arbeit. Auch die langen Wege, die man in einer großen Stadt hat, sind sehr anstrengend für mich. Einmal pro Woche besuche ich einen Sprachkurs, mein Spanisch ist jetzt viel besser geworden! In der Klasse habe ich schon neue Freunde gefunden. Wir fahren am Wochenende manchmal zusammen in die Umgebung oder gehen ins Kino. Manchmal fühle ich mich trotzdem noch sehr fremd hier und vermisse euch alle sehr! Im Frühling habe ich ein paar Tage frei! Hast du keine lust mich zu besuchen?Ich könnte dir die Stadt zeigen und wir könnten zusammen etwas unternehmen. Es wäre toll, dich hier bei mir zu haben! Jetzt muss ich Schluss machen. Die Kinder kommen bald aus der Schule und ich muss noch das Essen vorbereiten.

Liebe Grüße

(Ihr Vorname)

نموذج رسالة المانية عن الحياة والعمل والدراسة فى بلد أخر das Leben, Arbeiten und das Studieum in einem fremden Land بطريقة غير رسمية

تمارين على كتابة رسائل بالألمانية بالحل

فى هذا الجدول تجد السؤال ظاهرا, إحضر ورقة وقلم وحاول حل التمرين أولا ثم قارن ماهو مكتوب كنموذج لحل الرسالة باللغة الألمانية ولا يجب أن يكون مطابقا لما كتبتة ولكنها أفكار تساعدك وتسهل عليك كتابة رسائل بالألمانية:


Looks like you have blocked notifications!