الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية Indefinitpronomen أو Unbestimmte Fürworter

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية Indefinitpronomen أو Unbestimmte Fürworter

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية Indefinitpronomen

أو Unbestimmte Fürworter

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية Indefinitpronomen أو Unbestimmte Fürworter : سبق وتعلمنا فى درس أدوات التعريف والتنكير، أن الضمير فى اللغة الألمانية، يمكن أن يقوم بوظيفة الأداة إذا جاء معها الاسم، لكن في حالة عدم وجود الاسم تكون ضمير مبهم، ويقصد بـالضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية: أنها لا تدل على شخص محدد أو شيء محدد، والمقصود أن الشخص أو الشيء المعوض عنه بالضمير المبهم؛ إما أن يكون غير معروف أو أنه غير معروف العدد أو الكمية، ويوجد عدد كبير من الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية ، منها ما يتغير حسب الحالة الإعرابية، ومنها ما يظل بدون تغيير. و الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية تنقسم إلى :

1. ما يدل على الأشخاص فقط

2. ما يدل على الأشياء فقط

3. ما يدل على الأشخاص والأشياء

ومن ناحية الإفراد والجمع تنقسم إلى قسمين:

ا. منها ما يدل على المفرد

2. منها ما يدل على الجمع

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص فقط

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص هي “man” “المرء، الإنسان، أحد” “jemand” “شخص ما” “niemand” “لا أحد”، هذه الضمائر لا تأتي إلا مفردة، وتتغير حسب الحالة الإعرابية، وإليك أشكال هذه الضمائر الثلاثة حسب الأحوال الإعرابية المختلفة التي يمكن أن تقع فيها:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 1

 

لاحظ أن الضمير المبهم “man” يمكن من حيث الدلالة أن يدل على شخص أو أكثر، لكنه من حيث النحو هو ضمير مفرد. هذا الضمير يظهر في شكل “man” فقط في حالة ال Nominativ، أما إذا كان في حالة ال Akkusativ تحول إلى “einen”، وفي حالة ال Dativ يكون “einem”، وإذا كان فاعلا للجملة فإن الفعل يصرف معه كما يصرف مع الضمائر الشخصية للغائب المفرد ( es , er , sie ( Person Singular قارن الجدول السابق والأمثلة التالية : 

– Hier in der Firma muss man alles zweimal sagen. (Nominativ)

– Als Fußballspieler muss man täglich trainieren. . (Nominativ)

Können Sie mir vielleicht sagen، wo man hier Briefmarken kaufen kann? . (Nominativ)

– Es gelingt ihr immer wieder, einen zu überraschen. (Akkusativ)

Er kann einem nur Leid tun. (Dativ)

– Sie gratulieren einem. (Dativ)

لاحظ أنه عند تكرار الضمير “man” في الكلام لا يعوض عنه بضمير آخر، لأنه ضمير مبهم لا يدل على مذكر أو مؤنث، لذا لا يمكن التعويض عنه بضمير آخر، أضف إلى ذلك أنه ضمير، ولا يعوض عن ضمير بضمير آخر:

– Was man den Gästen anbietet. wann man den Saft reicht und wie man den Nachtisch assortiert.

– Es stand in den Büchern, wie man Kinder bekam und wie man keine Kinder bekam.

– Auch wenn man kein Licht braucht muss man bezahlen.

– الضمير المبهم “jemand” والضمير المبهم “niemand” يأتيان أيضا مفردا، ويدل الضمير المبهم “jemand” على شخص غير محدد، وهو ضمير محايد مثله مثل “man”، بمعني أنه لا يدل على مذكر أو مؤنث، ويمكن أن يسبق هذا الضمير ب “irgend” ” بمعنى “أي” التي تؤكد عدم تحديد شخص بعينه، أما الضمير المبهم “niemand” فهو نفي للضمير المبهم “jemand” وإليك الأمثلة:

 

-Ist hier jemand ?” ، fragte er vorsichtig . ” Niemand ” ، war die Antwort ، die er hörte

Irgendjemand muss diese Arbeit tun. aber niemand findet sich dazu bereit.

– Wenn man Geld hat, ist man jemand. Wenn man kein Geld hat, ist man niemand.

– Wenn man jemanden braucht, ist niemand da.

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية التي تدل على الأشياء فقط

 

الضمائر المبهمة التي تدل على الأشياء فقط الضمائر المبهمة “etwas” “شيء ما”، “nichts” لا شيء”، “alles” كل شيء”، “-welch” أي” تدل فقط على الأشياء.

 

– الضمير المبهم “etwas” من الضمائر التي تلزم حالة واحدة في كل الحالات الإعرابية، وهو يعبر عن شيء غير محدد أو غير معلوم، ويمكن أن يسبق ب “irgend” كنوع من التأكيد على عدم تحديد الشيء، كثيرا ما يختصر هذا الضمير وخاصة في اللغة الألمانية الدارجة إلى شكل “was” وبنفس المعنى، قارن الأمثلة:

– Wenn jemand etwas sehr gut kann, sagt man oft: “Er hat gute Erfahrung in diesem Bereich”.

– Pass auf sei ruhig. Da ist irgendetwas.

– Der Professor hat wohl in seiner Aufgabenstellung was durcheinander gebracht.

– يمكن أن يأتي هذا الضمير أيضا بمعني “ein wenig” أو “ein bisschen” بمعنى “قليل”:

Hast du noch etwas Zeit für mich?

– الضمير المبهم “nichts” هو نفي للضمير المبهم “etwas”، وهو أيضا لا يتغير، بل يلزم هذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية، قارن الأمثلة:

Hörst du etwas?

– Nein، ich höre nichts.

– Möchten Sie noch etwas essen?

– Nein، danke. Ich möchte nichts mehr.

– Er kam rein. hat nichts gesagt und ging wieder hinaus.

– الضمير المبهم “alles” يأتي بمعنى “كل شيء”، وهو أيضا لا يتغير، بل يلزم هذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية قارن الأمثلة:

– Manche Leute wollen alles oder nichts.

– Ich soll immer alles alleine machen.

Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei Enden.

– الضمير المبهم “-welch” والذي يقابل في العربية “أي”، يستخدم كضمیر مبهم فقط في اللغة الدارجة، ويمكن أن يأتي للمفرد والجمع ( عندما يكون مفردا يدل على الأشياء فقط، أما إذا كان جمعا، يمكن أن يستخدم أحيانا للدلالة على الأشخاص)، هذا الضمير يتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه، إلا أنه لا يستحسن استخدام هذا الضمير في حالة ال Dativ أو في حالة الى Genitiv، وعلى المتحدث أو الكاتب تجنب ذلك، وإليك أشكال هذا الضمير في حالة الى Nominativ وحالة ال Akkusativ، والأمثلة التي تبين كيفية استخدامه:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 2

 

– Die Trauben sind aber sehr lecker. Hast du noch welche?

– Im Kühlschrank ist kein Käse mehr. Haben wir noch welchen?

– Schau mal in der Vorratskammer nach. Da müsste noch welcher sein.

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص والأشياء

 

 الضمائر المبهمة التي تدل على الأشخاص والأشياء : الضمائر المبهمة التالية يمكن أن تدل على أشخاص ويمكن أن تدل أيضا على أشياء: – الضمير المبهم “-all” الذي يمكن أن يستخدم كأداة إذا صاحب الاسم، وفي حالة عدم وجود الاسم يكون ضميرا مبهمة، هذا الضمير يمكن أن يقابله في العربية كلمة “كل”، و يتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه، لذا يمكن أن يظهر على أحد الصور التالية، قارن الجدول ثم الأمثلة:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 3

 

Alle wollen den neuen Film von Harald Plotter sehen.

Alle müssen irgendwann einmal sterben.

– Unser Vorgesetzter ist mit allem unzufrieden.

– Unsere Gäste haben alles aufgegessen.

– Es liegt im Interesse aller das Problem schnellstens zu lösen.

– الضمير المبهم “-einig” والذي يعني في العربية “بعض”، هو أحد الضمائر المبهمة التي يمكن أن تدل علي أشخاص أو أشياء، ويمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبهم، وهو أحد الضمائر المبهمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم القائمة مقامه، قارن الجدول والأمثلة :

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 4

 

– Von den Geschäftspraktiken dieser Firma hat man schon so einiges gehört.

– Scheinbar haben einige von euch den Ernst der Lage noch nicht verstanden.

– Bis morgen muss ich noch mit einigen ein ernstes Wörtchen reden.

– الضمير المبهم “-jed” والذي يعني في العربية “كل”، هو أيضا أحد الضمائر المبهمة التي يمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء، ويمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبهم، وهو أحد الضمائر المبهمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم القائمة مقامه، لكنه يدل على مفرد فقط، قارن الجدول والأمثلة:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 5

 

– Mein 6-jahriger Sohn gibt mir immer die Antwort: “Das weiß doch jeder.”

Jeder von euch entschuldigt sich auf der Stelle.

– من الضمائر المبهمة التي يمكن أن تحل محل الاسم، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء؛ الضمير المبهم “-ein” أو نفيه “-kein”، وهما من الضمائر المبهمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم القائمة مقامه، لكنه يدل على مفرد فقط، وفي حالة الجمع نستخدم بدل “-ein” الضمير المبهم “-welch”، قارن الجدول والأمثلة:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 6

 

– Mein Freund hat ein schönes Auto. Hat deiner auch eins?

Du hast doch noch viele Bonbons. Gibst du mir eins ab?

– Nein، du bekommst keins.

– Es ist doch immer wieder dasselbe. Ist etwas wichtig, weiß keiner Bescheid.

– الضمير “-manch” والذي يقابله في العربية كلمة “بعض”، أيضا من الضمائر المبهمة التي يمكن أن تحل محل الاسم، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء، و يتغير هذا الضمير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي تعوض عنه، قارن أشكال الضمير “-manch” في الحالات الإعرابية المختلفة، والأمثلة التي تليها:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 7

 

– Heute habe ich im Unterricht so manches nicht verstanden.

Manche glauben، perfekt zu sein. Aber ein jeder hat Fehler.

– Heute würde ich so manches anders machen.

– الضمير “-mehrer” والذي يقابله في العربية كلمة “العديد”، من الضمائر المبهمة التي يمكن أن تحل محل الاسم، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء، لكن لا يأتي إلا عوضا عن جمع و يتغير هذا الضمير حسب الحالة الإعرابية، قارن الجدول والأمثلة:

 

الضمائر المبهمة فى اللغة الألمانية 8

 

– Das Spiel war schlecht. Mehrere verließen vorzeitig das Stadion.

– Bei der Demonstration wurden mehrere festgenommen.

– Hat er Preise bekommen? Ja. er hat mehrere bekommen.

Looks like you have blocked notifications!